2 Corinthians 8:10

Stephanus(i) 10 και γνωμην εν τουτω διδωμι τουτο γαρ υμιν συμφερει οιτινες ου μονον το ποιησαι αλλα και το θελειν προενηρξασθε απο περυσι
LXX_WH(i)
    10 G2532 CONJ και G1106 N-ASF γνωμην G1722 PREP εν G5129 D-DSN τουτω G1325 [G5719] V-PAI-1S διδωμι G5124 D-NSN τουτο G1063 CONJ γαρ G5213 P-2DP υμιν G4851 [G5719] V-PAI-3S συμφερει G3748 R-NPM οιτινες G3756 PRT-N ου G3440 ADV μονον G3588 T-ASN το G4160 [G5658] V-AAN ποιησαι G235 CONJ αλλα G2532 CONJ και G3588 T-ASN το G2309 [G5721] V-PAN θελειν G4278 [G5662] V-ADI-2P προενηρξασθε G575 PREP απο G4070 ADV περυσι
Tischendorf(i)
  10 G2532 CONJ καὶ G1106 N-ASF γνώμην G1722 PREP ἐν G3778 D-DSN τούτῳ G1325 V-PAI-1S δίδωμι· G3778 D-NSN τοῦτο G1063 CONJ γὰρ G5210 P-2DP ὑμῖν G4851 V-PAI-3S συμφέρει, G3748 R-NPM οἵτινες G3756 PRT-N οὐ G3440 ADV μόνον G3588 T-ASN τὸ G4160 V-AAN ποιῆσαι G235 CONJ ἀλλὰ G2532 CONJ καὶ G3588 T-ASN τὸ G2309 V-PAN θέλειν G4278 V-ADI-2P προενήρξασθε G575 PREP ἀπὸ G4070 ADV πέρυσι·
Tregelles(i) 10 καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι. τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει, οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι, ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι·
TR(i)
  10 G2532 CONJ και G1106 N-ASF γνωμην G1722 PREP εν G5129 D-DSN τουτω G1325 (G5719) V-PAI-1S διδωμι G5124 D-NSN τουτο G1063 CONJ γαρ G5213 P-2DP υμιν G4851 (G5719) V-PAI-3S συμφερει G3748 R-NPM οιτινες G3756 PRT-N ου G3440 ADV μονον G3588 T-ASN το G4160 (G5658) V-AAN ποιησαι G235 CONJ αλλα G2532 CONJ και G3588 T-ASN το G2309 (G5721) V-PAN θελειν G4278 (G5662) V-ADI-2P προενηρξασθε G575 PREP απο G4070 ADV περυσι
Nestle(i) 10 καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι· τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει, οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι·
SBLGNT(i) 10 καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι· τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει, οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι·
f35(i) 10 και γνωμην εν τουτω διδωμι τουτο γαρ υμιν συμφερει οιτινες ου μονον το ποιησαι αλλα και το θελειν προενηρξασθε απο περυσι
IGNT(i)
  10 G2532 και And G1106 γνωμην A Judgment G1722 εν In G5129 τουτω This G1325 (G5719) διδωμι I Give, G5124 τουτο   G1063 γαρ For This G5213 υμιν For You G4851 (G5719) συμφερει Is Profitable, G3748 οιτινες Who G3756 ου Not G3440 μονον Only G3588 το The G4160 (G5658) ποιησαι Doing, G235 αλλα But G2532 και Also G3588 το The G2309 (G5721) θελειν Being Willing G4278 (G5662) προενηρξασθε Began Before G575 απο   G4070 περυσι A Year Ago.
ACVI(i)
   10 G2532 CONJ και And G1722 PREP εν In G5129 D-DSN τουτω This G1325 V-PAI-1S διδωμι I Give G1106 N-ASF γνωμην Judgment G1063 CONJ γαρ For G5124 D-NSN τουτο This G4851 V-PAI-3S συμφερει Is Expedient G5213 P-2DP υμιν For You G3748 R-NPM οιτινες Who G4278 V-ADI-2P προενηρξασθε Earlier Began G575 PREP απο From G4070 ADV περυσι Year Ago G3756 PRT-N ου Not G3440 ADV μονον Only G3588 T-ASN το The G4160 V-AAN ποιησαι To Do G235 CONJ αλλα But G2532 CONJ και Also G3588 T-ASN το The G2309 V-PAN θελειν To Intend
Vulgate(i) 10 et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno priore
Clementine_Vulgate(i) 10 Et consilium in hoc do: hoc enim vobis utile est, qui non solum facere, sed et velle cœpistis ab anno priore:
Wycliffe(i) 10 And Y yyue counsel in this thing; for this is profitable to you, that not oneli han bigunne to do, but also ye bigunnen to haue wille fro the formere yere.
Tyndale(i) 10 And I geve counsell hereto. For this is expedient for you which beganne not to do only: but also to will a yeare a goo.
Coverdale(i) 10 And my councell herin I geue, for this is profitable for you, which haue begonne a yeare a goo,not onely to do, but also to wyll.
MSTC(i) 10 And I give counsel hereto: For this is expedient for you, which began — not to do only, but also to will — a year ago.
Matthew(i) 10 And I geue counsell hereto. For thys is expediente for you, whiche beganne, not to do onelye, but also to wyll, a yeare a go.
Great(i) 10 And I geue councell hereto. For thys is expedient for you, which beganne, not to do onely, but also to wyll a yeare ago.
Geneva(i) 10 And I shewe my minde herein: for this is expedient for you, which haue begun not to doe onely, but also to will, a yeare agoe.
Bishops(i) 10 And I geue councell hereto: For this is expedient for you, which haue begun not to do only, but also to wil a yere ago
DouayRheims(i) 10 And herein I give my advice: for this is profitable for you who have begun not only to do but also to be willing, a year ago.
KJV(i) 10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
KJV_Cambridge(i) 10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Mace(i) 10 in this I only advise you: it being for your credit, since you have not only begun to execute it, but you were the first that form'd the design a year ago.
Whiston(i) 10 And herein I give advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Wesley(i) 10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun a year ago, not only to do, but also to do it willingly.
Worsley(i) 10 And herein I give my opinion: for this is to your advantage, who not only began to act, but also to be forward to it above a year ago.
Haweis(i) 10 And in this I give my opinion: for this is expedient for you, who have before begun not only to do, but also to be willing a year ago.
Thomson(i) 10 And I give you my opinion on this occasion, for this is becoming of you who took the lead, not only in doing, but even in forming the design above a year ago.
Webster(i) 10 And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Living_Oracles(i) 10 And in this I give my opinion, not only to do, but also to be willing since the last year.
Etheridge(i) 10 But counselling I counsel you this which helpeth you; because from the last year you began not to will only, but also to do.
Murdock(i) 10 And I urgently recommend to you, that which is for your advantage; inasmuch as ye began, a year ago, not only to purpose, but also to perform.
Sawyer(i) 10 And in this case I give an opinion; for this is expedient for you, who began before to act in this matter and to act willingly a year ago.
Diaglott(i) 10 and an opinion in this I give. This for you to you is profitable, who not alone the to do, but also the to will before began from last year;
ABU(i) 10 And I give an opinion in this matter; for this is expedient for you, who began before others, not only to do, but also to will, a year ago.
Anderson(i) 10 And I give my judgment in this matter; for this is profitable for you, who began not only to do, but to show a willing mind, a year ago.
Noyes(i) 10 And I only give an opinion in this matter. For this is expedient for you, who began before others, not only to do, but also to be willing, a year ago.
YLT(i) 10 and an opinion in this do I give: for this to you is expedient, who not only to do, but also to will, did begin before—a year ago,
JuliaSmith(i) 10 And in this I give an opinion: for this is profitable to you, which no only to do, but to will, ye began before from last year.
Darby(i) 10 And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
ERV(i) 10 And herein I give [my] judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
ASV(i) 10 And herein I give [my] judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And herein I give my judgment; for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
Rotherham(i) 10 And, a judgment, herein, do I give,––for, this, unto you, is profitable,––who, indeed, not only of the doing, but of the desiring, made for yourselves a beginning a year ago; ––
Twentieth_Century(i) 10 I am only making suggestions on this matter; for this is the best course for you, since you were a year before others, not only in taking action, but also in showing your readiness to do so.
Godbey(i) 10 And herein I give my judgement: for this is profitable to you, who not only began to do, but to be anxious, a year ago:
WNT(i) 10 But in this matter I give you an opinion; for my doing this helps forward your own intentions, seeing that not only have you begun operations, but a year ago you already had the desire to do so.
Worrell(i) 10 And I give my judgment in this; for this is profitable for you, who, indeed, began before others, a year ago, not only to do, but also to will.
Moffatt(i) 10 But I will tell you what I think about it; it is to your interest to go on with this enterprise, for you started it last year, you were the first not merely to do anything but to want to do anything.
Goodspeed(i) 10 But I will tell you what I think about it. For this is the best way to deal with you, for you were the first not only to do anything about this, but to want to do anything, and that was last year.
Riverside(i) 10 In this I give my opinion, for this is advantageous for you, since a year ago you were first to begin not only the doing but the wanting to do anything.
MNT(i) 10 And I will give you my opinion in this matter; for this offering is fitting in your case, considering that you made a beginning before others, not only in the willingness to do something but also in actually doing something a year ago.
Lamsa(i) 10 Herein I give you my advice: that it may help you to go forward and accomplish what you, of your own accord, began to do last year.
CLV(i) 10 And in this I am giving an opinion, for this is expedient for you, who, for a year past, undertake before, not only the doing but the willing also."
Williams(i) 10 Now I will give you my opinion on this matter. For this is for your interest, because you were not only the first to do anything about it, but the first to want to do so; you started it a year ago.
BBE(i) 10 And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.
MKJV(i) 10 And in this I give my judgment; for this is profitable for you, who began before, not only to do, but also to be willing a year ago.
LITV(i) 10 And I give judgment in this, for this is profitable for you, who began before not only to do, but also to be willing from last year.
ECB(i) 10 And herein I give opinion: for this is beneficial for you, who previously began, not only to do, but also to will, from a year ago.
AUV(i) 10 Now here is my advice on what is best to do in this matter: Since you were the first ones to begin [taking up a collection] a year ago, [now you should] not only be doing something [about it], but [you should continue] wanting to do something [as well].
ACV(i) 10 And in this I give judgment, for this is expedient for you who earlier began, from a year ago, not only the doing but also the intending.
Common(i) 10 And in this matter I give my advice: it is best for you now to complete what a year ago you began not only to do but to desire.
WEB(i) 10 I give a judgment in this: for this is expedient for you who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
NHEB(i) 10 I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
AKJV(i) 10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
KJC(i) 10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
KJ2000(i) 10 And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to desire a year ago.
UKJV(i) 10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
RKJNT(i) 10 And here I give my advice about what is best for you: a year ago you were the first not only to give, but to desire to do so.
TKJU(i) 10 And in this I give my advice: For it is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to have been moving forward a year ago.
RYLT(i) 10 And an opinion in this do I give: for this to you is expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago,
EJ2000(i) 10 And in this I give my advice, for this is expedient for you, who began not only to do, but also to be diligent a year ago.
CAB(i) 10 And I give my opinion in this: For this is profitable for you, who not only previously began doing this, but also desired to, since last year.
WPNT(i) 10 So here is my advice in this (since already a year ago you began to give and to plan, this is to your advantage):
JMNT(i) 10 And so, in this [testing and proving], I am now offering knowledge gained from my experience, for this [topic] is progressing to bring things together for you, to your benefit and expedience – you who from a year ago were first in making a beginning not only to do, but even to desire and purpose [it]
NSB(i) 10 I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
ISV(i) 10 I am giving you my opinion on this matter because it will be helpful to you. Last year you were not only willing to do something, but had already started to do it.
LEB(i) 10 And I am giving an opinion in this matter, because this is profitable for you who not only began previously, a year ago, to do something, but also to want to do it.
BGB(i) 10 καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι· τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει, οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι·
BIB(i) 10 καὶ (And) γνώμην (a judgment) ἐν (in) τούτῳ (this matter) δίδωμι (I give), τοῦτο (this) γὰρ (indeed) ὑμῖν (for you) συμφέρει (is profitable), οἵτινες (who) οὐ (not) μόνον (only) τὸ (-) ποιῆσαι (to act), ἀλλὰ (but) καὶ (also) τὸ (-) θέλειν (to will), προενήρξασθε (have begun) ἀπὸ (from) πέρυσι (a year ago).
BLB(i) 10 And I give a judgment in this matter, for this is profitable for you who not only have begun from a year ago to act, but also to will.
BSB(i) 10 And this is my opinion about what is helpful for you in this matter: Last year you were the first not only to give, but even to have such a desire.
MSB(i) 10 And this is my opinion about what is helpful for you in this matter: Last year you were the first not only to give, but even to have such a desire.
MLV(i) 10 And I give my viewpoint in this; for this is advantageous for you, who were the first to make a beginning from the past-year, not only to do this, but also to will this. \ulnone\nosupersub
VIN(i) 10 And this is my opinion about what is helpful for you in this matter: Last year you were the first not only to give, but even to have such a desire.
Luther1545(i) 10 Und mein Wohlmeinen hierinnen gebe ich. Denn solches ist euch nützlich, die ihr angefangen habt vor dem Jahre her, nicht allein das Tun, sondern auch das Wollen.
Luther1912(i) 10 Und meine Meinung hierin gebe ich; denn solches ist euch nützlich, die ihr angefangen habt vom vorigen Jahre her nicht allein das Tun, sondern auch das Wollen;
ELB1871(i) 10 Und ich gebe hierin eine Meinung; denn dies ist euch nützlich, die ihr nicht allein das Tun, sondern auch das Wollen vorher angefangen habt seit vorigem Jahre.
ELB1905(i) 10 Und ich gebe hierin eine Meinung; denn dies ist euch nützlich, die ihr nicht allein das Tun, sondern auch das Wollen vorher angefangen habt seit vorigem Jahre.
DSV(i) 10 En ik zeg in dezen mijn mening; want dit is u oorbaar, als die niet alleen het doen, maar ook het willen van over een jaar te voren hebt begonnen.
DarbyFR(i) 10 Et en cela je vous donne un avis, car cela vous est profitable, à vous qui avez déjà commencé dès l'année passée, non seulement de faire, mais aussi de vouloir.
Martin(i) 10 Et en cela je vous donne cet avis, parce qu'il vous est convenable, qu'ayant non seulement déjà commencé d'agir pour cette Collecte, mais en ayant même eu la volonté dès l'année passée;
Segond(i) 10 C'est un avis que je donne là-dessus, car cela vous convient, à vous qui non seulement avez commencé à agir, mais qui en avez eu la volonté dès l'année dernière.
SE(i) 10 Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene a vosotros, que comenzasteis antes, no sólo a hacerlo, sino también a quererlo desde el año pasado.
ReinaValera(i) 10 Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene á vosotros, que comenzasteis antes, no sólo á hacerlo, mas aun á quererlo desde el año pasado.
JBS(i) 10 Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene a vosotros, que comenzasteis, no sólo a hacerlo, sino también a ser solícitos desde el año pasado.
Albanian(i) 10 Lidhur me këtë po ju jap një këshillë, sepse kjo është e dobishme për ju, që vjet filluat jo vetëm ta bëni, por edhe ta dëshironi.
RST(i) 10 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
Peshitta(i) 10 ܡܡܠܟ ܕܝܢ ܡܠܟ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܗܕܐ ܕܡܥܕܪܐ ܠܟܘܢ ܡܛܠ ܕܡܢ ܐܫܬܩܕܝ ܫܪܝܬܘܢ ܠܘ ܠܡܨܒܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܠܡܥܒܕ ܀
Arabic(i) 10 اعطي رأيا في هذا ايضا. لان هذا ينفعكم انتم الذين سبقتم فابتدأتم منذ العام الماضي ليس ان تفعلوا فقط بل ان تريدوا ايضا.
Amharic(i) 10 በዚህም ነገር ምክር እሰጣለሁ፤ ከአምና ጀምራችሁ ለማድረግ ብቻ ያይደለ ነገር ግን ለማሰብ ደግሞ አስቀድማችሁ የጀመራችሁት ይህ ይጠቅማችኋልና፤
Armenian(i) 10 Եւ այս մասին կարծիք մը կու տամ, որովհետեւ ասիկա օգտակար է ձեզի, դո՛ւք՝ որ նախապէս սկսաք՝ անցեալ տարուընէ՝ ո՛չ միայն ընել, այլ նաեւ կամենալ:
Basque(i) 10 Eta gauça hunetan conseillu emaiten dut: ecen haur çuen probetchutaco da, chazdanic hassi içan cinetenón, éz solament eguiten, baina nahi vkaiten-ere.
Bulgarian(i) 10 А относно това ви давам този съвет, защото това е полезно за вас, които миналата година започнахте не само да правите това, но и да го желаете.
Croatian(i) 10 Time dajem samo savjet: to doista dolikuje vama koji već prošle godine prvi to započeste, ne samo činom nego i odlukom.
BKR(i) 10 A k tomuť vám radu dávám; nebo jest vám to užitečné, kteříž jste netoliko činiti, ale i chtíti prve začali léta předešlého.
Danish(i) 10 Og jeg giver min Mening herom tilkjende; thi det er Eder nyttigt, I som for et Aar siden allerførst begyndte, ikke alene at gjøre, men at ville.
CUV(i) 10 我 在 這 事 上 把 我 的 意 見 告 訴 你 們 , 是 與 你 們 有 益 ; 因 為 你 們 下 手 辦 這 事 , 而 且 起 此 心 意 , 已 經 有 一 年 了 ,
CUVS(i) 10 我 在 这 事 上 把 我 的 意 见 告 诉 你 们 , 是 与 你 们 冇 益 ; 因 为 你 们 下 手 办 这 事 , 而 且 起 此 心 意 , 已 经 冇 一 年 了 ,
Esperanto(i) 10 Kaj en tio mi donas mian opinion; cxar cxi tio utilas por vi, kiuj unuaj komencis, antaux unu jaro, ne nur fari, sed ankaux voli.
Estonian(i) 10 Selle asja poolest ma annan nõu; sest see tuleb kasuks teile, kes juba mullu olite esimesed mitte ainult tegema, vaid ka tahtma.
Finnish(i) 10 Minun neuvoni minä tästä annan; sillä se on teille hyödyllinen, että te olette ennen ruvenneet ei ainoasti sitä tekemään, vaan jo menneenä vuonna tahdoitte sitä.
FinnishPR(i) 10 Minä annan vain neuvon tässä asiassa; sillä se on hyödyksi teille, jotka jo viime vuonna olitte ensimmäiset, ette ainoastaan tekemässä, vaan myös tahtomassa.
Haitian(i) 10 Men lide mwen fè sou keksyon sa a. Depi lanne pase anwo, se nou menm an premye ki te fè lide ede frè yo. Se nou menm an premye ki te kòmanse ranmase lajan pou sa.
Hungarian(i) 10 Tanácsot is adok e dologban; mert hasznos az néktek, a kik nemcsak a cselekvést, hanem az akarást is elkezdtétek tavaly óta.
Indonesian(i) 10 Menurut pendapat saya, pada tempatnyalah kalian menyelesaikan apa yang sudah kalian mulai tahun lalu. Sebab kalianlah yang pertama-tama memikirkan dan memulai usaha ini.
Italian(i) 10 E do consiglio in questo; perciocchè questo è utile a voi, i quali non soltanto avete cominciato a fare, ma già ne avevate l’intenzione, fin dall’anno passato.
ItalianRiveduta(i) 10 E qui vi do un consiglio; il che conviene a voi i quali fin dall’anno passato avete per i primi cominciato non solo a fare ma anche a volere:
Japanese(i) 10 施濟のことに就きて我ただ意見を述ぶ、これは汝らの益なり。汝らは此の事をただに一年前より人に先だちて行ひしのみならず、又これを願い始めし事なれば、
Kabyle(i) 10 A wen-d-fkeɣ ṛṛay-iw deg wayagi axaṭer d ayen i wen-ilhan : aseggas iɛeddan, d kunwi i d imezwura i gebɣan aț-țɛiwnem atmaten n tmurt n Yahuda yellan di lexṣaṣ, d kunwi daɣen i d imezwura i gebdan tjemmɛem-d ssadaqa-agi;
Korean(i) 10 이 일에 내가 뜻만 보이노니 이것은 너희에게 유익함이라 너희가 일 년 전에 행하기를 먼저 시작할 뿐 아니라 원하기도 하였은즉
Latvian(i) 10 Šinī gadījumā es dodu šādu padomu: tas jums derīgi, ka jūs pagājušā gadā iesākāt nevien ar darbu, bet arī ar labu gribu.
Lithuanian(i) 10 Ir čia aš duodu patarimą, nes tai naudinga jums, kurie ne tik pradėjote daryti tai anksčiau, bet ir troškote jau nuo pernai.
PBG(i) 10 A w tem podaję wam zdanie swoje; albowiem to wam jest pożyteczno, którzy nie tylko czynić, ale i chcieć przedtemeście poczęli roku przeszłego.
Portuguese(i) 10 E nisto dou o meu parecer; pois isto vos convém a vós que primeiro começastes, desde o ano passado, não só a participar mas também a querer;
Norwegian(i) 10 Og jeg sier min mening i denne sak; for dette er til gagn for eder, I som alt før, fra ifjor av, begynte ikke bare å virke, men og å ville.
Romanian(i) 10 În această privinţă vă dau un sfat. Şi sfatul acesta vă este de folos vouă, cari, de acum un an, cei dintîi aţi început nu numai să faceţi, ci să şi voiţi.
Ukrainian(i) 10 І раду даю вам про це, бо це вам на пожиток, що не тільки чинили, але перші ви стали й бажати з минулого року.
UkrainianNT(i) 10 І в сьому даю раду: се бо вам на користь, котрі не тільки робити, та й хотіти перш почали від торішнього літа.